一、系统先容

01支持64种措辞

译马网支持对 64 种措辞CAD图纸文件的处理,不仅涵盖常见的中英文,还包括法语、德语、日语、韩语等主流措辞。
广泛的措辞支持范围,展现了译马网在CAD处理方面的强大能力和领先水平。

这种多样化的措辞支持,能极大知足用户的各种措辞处理需求,利用户在面对不同措辞的事情场景时游刃有余,从而显著增强用户在市场中的竞争力,为用户开拓更广阔的发展空间。
例如,从事跨国业务的用户,无需担心措辞障碍导致的图纸理解偏差;对付有国际互助项目的团队,能顺畅互换图纸信息,提高事情效率和质量。

他们用AI做了款CAD图纸的翻译神器

02支持批量处理

系统支持批量处理CAD文件,在CAD项目中,许可批量上传文件,同时也支持上传文件夹或压缩包。
这种批量处理的设计极大地提高了操作的便利性和效率。

对付常日拥有浩瀚文件或文件夹须要处理的 CAD 项目来说,批量处理功能大大节省了用户的韶光和精力。
批量上传功能能够一次性完成所有文件的导入,迅速开展后续事情;对付须要频繁处理大量 CAD 文件的用户,能够显著提高事情效率,让事情流程更加顺畅高效。

03智能提取待翻译内容

平台能自动识别CAD中的不同类型的笔墨,如单行文本、多行文本、标注笔墨等,再针对不同类型笔墨进行相应的剖析和处理。

相较于传统办法,这种自动化的操作无需人工进行繁芜的筛选和辨别,大大提高了处理的准确性和效率。

对付项目经理而言,在处理文件时无需操心 CAD 文件的详细细节,仅需将文件上传至平台。
系统凭借 AI 技能,能智能地为项目经理提取出须要翻译的内容。
这极大地减轻了项目经理的事情包袱,节省了大量韶光和精力。
例如,当面对紧急且大量的 CAD 文件翻译任务时,项目经理无需耗费精力去逐一分辨各种笔墨,系统能够迅速且准确地完成提取事情,让项目经理能够将更多的精力投入到项目的整体方案和管理中,确保项目高效推进。

04支持一键去重

系统具备非译去重、文件去重以及团队语料去重的支持功能。
这能够有效避免重复劳动和资源摧残浪费蹂躏。
比如在处理大量相似文件时,非译去重功能可以快速筛选出无需重复翻译的内容,节省韶光;文件去重能防止对相同文件的多次处理,提高事情效率;团队语料去重则有利于保持团队翻译的同等性和规范性,提升整体翻译质量,让用户能够更加高效、精准地完成翻译任务。

05支持导出多种格式

平台具有强大的导出功能,支持用户把翻译结果以纯译文、原译对照、译原对照、excel 对照、原文文本、译文文本等多种格式进行导出。

丰富多样的导出格式选择凸显了其独特性和灵巧性,对付用户来说,这极大处所便了他们根据实际需求来灵巧选用。
比如,当用户须要快速浏览翻译内容时,可以选择纯译文格式;若要进行细致的校正和检讨,原译对照或译原对照格式则更为适用;而对付须要进行数据整理和剖析的情形,excel 对照格式能够发挥主要浸染。
这让用户在处理翻译结果时更加高效、便捷,知足了不同场景下的多样化需求,提升了用户的利用体验和事情效率。

06支持自定义导出参数

支持用户在导出翻译结果时,自定义诸如译文颜色、字体、高度系数、宽度系数等一系列参数,这种可自定义的特性授予了用户更多的操作灵巧性和个性化选择。

用户能够依据自身的偏好与实际需求进行设定。
比如,有的用户习气能干的颜色以便快速区分译文,就可以自定义鲜艳的译文颜色;对付视力不佳的用户,可以通过调度字体和大小,让翻译结果更易于阅读;在特定的文档排版需求下,用户能够通过设置高度系数和宽度系数,使翻译结果完美适配文档格式。
这不仅知足了用户的审美标准,更主要的是提升了用户对翻译结果的利用满意度和事情效率。

07支持预览原文功能

用户在翻译界面享有预览原文的便捷功能,译员在进行翻译事情时可随时利用。
相较于缺少预览原文功能的情形,这一操作极大地提升了译员对高下文理解的便利性。

这一功能使得译员在进行翻译事情时,可以更好地结合高下文来理解待翻译的内容,从而能够确保翻译结果精准贴合原文的预期,最大程度地保障翻译的准确性和连贯性。
无论是多繁芜的文档,译员都能借助此,交付出高质量的翻译成果。

08支持自动 QA

系统凭借内置AI引擎,支持自动 QA 功能,具备自动校正翻译结果的强大能力。

对付译员而言,这一功能不仅大大减轻了他们的事情包袱,还能在翻译涌现缺点时及时给出清晰提示,方便译员进行优化处理。
从而显著提高翻译结果的准确性和可靠性,有力地保障了高质量的翻译输出。
比如,译员在处理大量翻译任务时,无需耗费过多精力自我检讨,系统会自动完成初步校正;当碰着一些随意马虎出错的细微之处,系统的提示能让译员迅速察觉并改动,避免缺点被忽略,确保每一份翻译成果都能达到高品质标准。

09支持翻译影象功能功能

翻译影象能够自动记录用户已经完成翻译的数据。

对付译员来说,当再次碰着相似内容时,系统会自动提示。
译员可以参考之前的翻译结果并进行修正,这不仅节省了重复思考和翻译的韶光,还能保持翻译的同等性和准确性。
例如,在处理系列文档或长期项目时,译员无需每次都从零开始翻译相同或相似的语句,大大提高了事情效率;而且能够避免因不同译员对相似内容的不同翻译导致的风格不一致问题,担保了翻译的整体质量和规范性。

二、技能实力

我们在CAD图纸处理方面得到了多项技能专利,包括在基于聚类剖析的图纸文本读取方法及系统、DWG格式文件中待翻译文本数据的解析系统及其解析方、DWG格式图纸翻译数据回写系统及其回写方法等。

三、我们的客户

某跨国工程公司承接了一个大型桥梁培植项目,互助方来自欧洲多个国家。
项目涉及的 CAD 图纸文件不仅数量浩瀚,而且包含了德语、法语、意大利语等多种措辞。

在翻译这些图纸时,译马网的批量处理功能大展技艺。
以往,逐个上传和处理这些文件可能须要数天韶光,而现在,通过译马网一次性上传所有干系 CAD 文件,很快就完成了上传和初步整理。

自动剖析、识别和提取待翻译内容的功能更是关键。
比如在一张繁芜的桥梁构造设计图中,有大量的技能参数、施工步骤和材料规格的标注。
译马网准确地提取出须要翻译的内容,让译员能够迅速专注于翻译事情,避免了在浩瀚信息中探求和筛选的繁琐过程,大大提高了翻译的效率和准确性。

自动 QA 功能在翻译过程中也发挥了主要浸染。
在翻译一份关于桥梁根本施工的详细图纸时,自动 QA 功能检测出了一处专业术语翻译的不准确,并及时给出了精确的建议,确保了翻译结果的专业性和准确性。

某翻译公司,承接了一个国际酒店室内设计图纸翻译,与来自日本和美国的设计团队互助。
项目中的 CAD 图纸包含了丰富的设计细节,如房间布局、装饰元素和材料选择等。

译马网的一键去重功能为翻译事情带来了极大的便利。
例如,在一系列关于客房设计的图纸中,对付相同品牌和型号的卫浴设备的描述多次涌现,译马网能够快速识别并去除重复部分,让译员能够将精力集中在新的翻译内容上。

多种格式的导出功能知足了不同的需求。
在向客户展示初步设计方案时,原译对照的格式让客户能够清晰地比拟原文和译文,提出更精准的修正见地。
在事情室内部进行方案总结和申报请示时,利用纯译文格式能够更直不雅观地呈现翻译内容,方便团队成员之间的互换和谈论。

翻译影象功能在这个项目中也表示出了代价。
当事情室后续接到类似风格酒店的设计项目时,之前积累的关于室内装饰材料、家具名称等的翻译影象自动运用,大大缩短了翻译韶光,提高了事情效率。