乃至于马斯克还专门投入巨资研发人形机器人。可见这一块在科技领域的热度是一贯居高不下的。
不过也有人说,AI实在毁灭艺术,但是否真是如此,可谓仁者见仁智者见智。
早在1936年,德国哲学家瓦尔特.本雅明写就了这本《技能可复制时期的艺术作品》是他的代表作之一,他是犹太人,后来由于躲避纳粹的追杀而选择自我了却。英年早逝。实在他之前的学术论文和研究并不被业界认可。也不被学术界收受接管,但是现在他的一些理论和著作已经在绘画、拍照、电影等领域影响深远。被奉为必读经典。
现在由研究西方文学的人大博士杨俊杰师长西席翻译了《技能可复制时期的艺术作品》(专家伴读版),也是为了让更多的人能够深入地、乃至比较随意马虎的去理解瓦尔特.本雅明的理论和著作。
初看这本书,看着封面的蒙娜丽莎头像,觉得是不是类似于现在用AI恶搞蒙娜丽莎一样,实在这正表明了一个信息,便是在回馈人们的疑问,AI是不是真的会毁灭艺术?
现在人们对付AI之类的人工智能,使得做艺术的人们有疑惑,尤其是传统绘画。实在大可不必,由于现在的AI,大概和当年的拍照技能的涌现一样,只不过是社会的发展个中一环罢了,对付传统有影响,但不大。
本雅明在书中表示:这些复制技能的进步只不过是将传统艺术拖下神坛而已。有进步而不是取代。同时还推进了技能的发展。现在来看AI 实在和百年前的拍照和电影没啥差异,以是可以在本雅明的这本书里可以得到启示。
说实话,这本书的专业性很强,如果不是专家的伴读和解析,一样平常人是看不进去的,由于看不太懂。这本书属于系列的个中一本,也便是专家伴读系列。以是相对来说,还是比较随意马虎接管一些。
除了本雅明的内容,本书特殊增加了“译者注”的内容,为我们降落了看明白这本书的难度。
在末了,说一点个人的意见,不一定对,但还是得说,这本书个人认为笔墨排版字太小,看起来轻微有些费劲,如果再近视或者是眼神不太好的人,密密麻麻的一片字,是很费视力的,尤其是译者注那一部分。如果重版的话,建议字体轻微大一点,如果非要区分正文部分和译者注部分,可以是普通字体加上加粗字体来区分会更好。